中匈文学交流会在渝举行

发布时间:2025-11-04 03:51

在旅行中主动寻找文化交流机会 #生活技巧# #自我提升技巧# #跨文化交际技巧#

11月2日下午,“看一样的书,领略不同的世界”中匈文学交流会在重庆时光里独立书店举行。中国作家、翻译家余泽民与匈牙利诗人、作家图尔茨·伊什特万围绕文学翻译与中匈文化交流展开对谈,标志着两国文学交流进入新阶段。

活动现场(主办方供图)

“我2002年开始做文学翻译,到现在,所翻译作品的作者正好是从一个诺奖作家到另一个诺奖作家。”余泽民在交流会上回顾了自己与匈牙利文学结缘三十余载的经历。他翻译的第一位作家是诺奖得主、匈牙利作家凯尔泰斯,而新晋诺奖得主、匈牙利作家克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛更是他相识三十余年的挚友,其代表作《撒旦探戈》的中文版便出自余泽民之手。他将这段经历称为“天赐”的缘分。

余泽民现场分享(主办方供图)

结合自身从医学生到译者、作家的传奇经历,余泽民生动阐述了“读、写、译三位一体”的理念。他鼓励文学爱好者多阅读,并勇于尝试写作与翻译,让三者相辅相成,并坚信文学至今仍拥有改变个体生命的巨大力量。

在现场交流中,余泽民特别强调了诗歌翻译与文学传承的重要性。他谈到,李白、杜甫等中国诗人通过一代代翻译家自发的译介,深刻影响了匈牙利文坛。

图尔茨·伊什特万分享了他的重庆印象(主办方供图)

“我希望以后在布达佩斯看到晨雾时就能想起重庆。”图尔茨·伊什特万分享了他的重庆印象,他盛赞这座城市的壮观与美丽,并对活动现场的书香氛围和读者的热情表示欣喜。

谈及中国文化,图尔茨·伊什特万坦言:“我读得越多,就觉得自己了解得越少。”他特别推崇《诗经》,视其为中国文化与文学的基石,并指出中匈诗歌在表达人类共通情感上颇为相似。

为推动中匈文学对话持续深化,重庆出版社与李斯特中心-匈牙利文化中心(北京)共同签署出版交流计划。该计划将积极探索“一书双版、同步上市”的联合出版模式,推动两国中青年作家交流,并策划以阅读为主题的游学活动,让两国民众获得更深层次的文化体验。

同时,余泽民受聘为“重庆出版社·青翼读书会阅读推广大使”。他通过视频分享了对阅读的独到见解:“阅读不是被动地看,而是主动闯入另一个世界。”

本次活动由匈牙利驻重庆总领事馆与重庆新华出版集团联合主办,重庆出版社·青翼读书会与时光里独立书店共同承办。这场文学对话不仅深化了中匈文化交流,更为两国未来的文化合作开辟了新的可能。(来源:重庆出版社)

网址:中匈文学交流会在渝举行 https://www.ashwd.com/news/view/190995

相关内容

中匈文学交流会在渝举行
悠远琴声见证中匈文化交流(共建文明百花园)
“茶和天下·苏韵雅集”江苏文旅主题交流推介会在韩举行
曲艺促文化交流 京渝优秀相声作品展演在万州举行
长篇报告文学《望洋惊叹》研讨会在南京举行
中俄文学交流续写新篇(观象台)
携手引领中匈关系驶入“黄金航道”
成渝两地作家携手走进南岸龙门浩 共话时代华章
文字里的巴渝 《时光边缘》诵读暨新书分享会举行
《作家好书画·书系》新书发布会在重庆大渡口区举行

随便看看